En Malaisie, plantations et constructions, un bon roman de Chuah Guat Eng.

Un roman « Echoes of Silence » (A) et sa suite « Days of Change » (B), sont une bonne vision des années coloniales d’après-guerre en Malaisie jusqu’à la fin du siècle. Chuah Guat Eng qui a écrit ce roman à cinquante ans, après une vie professionnelle dans le secteur du marketing et de la communication, a choisi une narratrice chinoise Lim Ai Lian puis son personnage préféré, Hafiz, un Malais.

–        Une vie littéraire Lire la suite

Ed Lin with his detective novels helps us to understand the latest elections in Taiwan.

The results of the last elections in Taiwan were very surprising. When rereading some of the comments, it is clear that the fundamentals may have been forgotten in favour of personal preferences. The Taiwanese American writer Ed Lin, in a series of three detective novels, “A Taipei night market novel” (1), praises the charms of Taipei and reminds us of the essential features of Taiwanese history and society.

– Ed Lin, an atypical writer:

Ed … Lire la suite

Ed Lin with his detective novels helps us to understand the latest elections in Taiwan.

The results of the last elections in Taiwan were very surprising. When rereading some of the comments, it is clear that the fundamentals may have been forgotten in favour of personal preferences. The Taiwanese American writer Ed Lin, in a series of three detective novels, “A Taipei night market novel” (1), praises the charms of Taipei and reminds us of the essential features of Taiwanese history and society.

– Ed Lin, an atypical writer:

Ed … Lire la suite

Ed Lin avec ses romans policiers nous aide à comprendre les dernières élections à Taiwan.

Les résultats des dernières élections à Taiwan ont beaucoup surpris. En relisant certains commentaires, on se dit que les fondamentaux ont peut-être été parfois oubliés au profit de préférences personnelles. L’écrivain américain d’origine taiwanaise, Ed Lin, dans une série de trois romans policiers, « A Taipei night market novel » (1), nous vante les charmes de Taipei et nous rappelle les traits essentiels de l’histoire et de la société taiwanaise.

–        Ed Lin, un écrivain Lire la suite

Novelist Yan Lianke paints a tragic picture of the Chinese dream.

Yan Lianke is one of the most important contemporary novelists, for sure a potential candidate for the Nobel prize. Nine of his books have been published in France by Les Editions Philippe Picquier. More English translations have been released with Carlos Rojas, a professor at Duke University, who has translated five of his novels. In just a few months, “The Day the Sun Died” (1) has received flattering feedback from all over the world.

This … Lire la suite

With Qiu Xiaolong, Inspector Chen Cao is investigating air pollution in China.

Qiu Xiaolong is a writer who has always made sure to renew himself. Although he is famous for Inspector Chen Cao’s police investigations, translated into some 20 languages and sold two million copies, poetry is an essential part of his work.

Inspector Chen’s poems slipped into his novels, translations of classical Chinese poems, publication of his collections of poems in the prestigious China Literature Today magazine or, two years ago, in an excellent collection published … Lire la suite

Ovidia Yu, Singapore in the colonial era, two detective novels.

 

 

Singapore is perhaps one of the best places to eat and where food is the main focus of residents’ concerns and conversations. The novelist Ovidia Yu has written great crime stories in which the kitchen played a leading role and Aunty Lee, the cook of a small restaurant, found solutions to criminal investigations.

After four novels around Aunty Lee, Ovidia Yu brings us into the colonial atmosphere of 1930s Singapore with two very pleasant Lire la suite

Su Tong, women’s life, short novels and stories.

Su Tong 2Su Tong is one of the best-known Chinese novelists in the West; nine books translated into French, a little less into English; only Mo Yan has been more translated. That is why we must congratulate the publication in English, a few weeks ago, of the short novel “Petulia’s Rouge Tin” (1). This superb text had already been translated into French in 1995 under the title “Visages Fardés“. (1).

 

Su TongLire la suite

The letters of Xue Yiwei to Dr. Bethune, the most admired foreigner in China.

Xue YiweiXue Yiwei is a Chinese writer, living in Montreal for sixteen years, author of four novels, five collections of short stories and numerous essays. He is famous in China and begins to be read in the West where two collections of short stories have been translated into English as well as his novel “Dr. Bethune’s children” (3).

He spent his youth in Changsha in Hunan, studied at Guangzhou University and lived in … Lire la suite

Almost thirty years after his suicide, the poet Hai Zi remains celebrated in China.

Hai Zi 3Hai Zi, who committed suicide at age 25, remains one of the most celebrated poets in China especially with the younger generations. Some very creative years, 250 short poems, 400 pages of long poems, short stories, plays. His complete works were published in 1997 by his friend, the poet Xi Chuan.

Two important collections of English translations (1.2). In France, Hai Zi is known only through three pages of poems published by the “Anthology of … Lire la suite

Guo Xiaolu, a “fighting peasant” says goodbye to her youth.

Guo Xiaolu 8After an article about her first book ” Village of Stone” and an interview ten years ago, linked to the success of her novel “Concise Chinese- English Dictionary for lovers”, I was disappointed by the three books that followed. , “20 Fragments of a Ravenous Youth”, the novel “UFO in her eyes” and the short stories of “Lovers in the age of indifference”.

A fifth book “I am China” is of much better quality but … Lire la suite

The novelist Jia Pingwa and “Happy Dreams”, happy as a scavenger in China.

Jia PingwaA good novel by Jia Pingwa has just been translated. A real event, “Happy Dreams” is one of his most recognized novels and tells us about the “happy” life of two garbage collectors during the year 2000 in the great metropolis of Xian.

 

-A Jia Pingwa lobby:

 

He is one of the most celebrated writers in China, although he is less read by the younger generation. Abroad, very few translations; two … Lire la suite

Taiwanese novelist Wu Ming-Yi, looking for a father and stolen bicycles.

Wu Ming-Yi à Paris

Wu Ming-Yi à Paris

Wu Ming-Yi is now considered a central figure in Taiwan literature; we have already mentioned two of his novels, “The man with the compound eyes” (1) and ” The magician on the bridge” (2) highlighting their originality and their qualities. An important novel has just been translated into English by Darryl Sterk (3) who was already the author of the translation of “The man with the compound eyes”; … Lire la suite