Mai Jia with “Decoded”, a spy novel and thoughts on genius and madness.

Mai jia (2)The unprecedented media promotion of this novel intrigued me. I read few espionage novels but the fact that it was translated from the Chinese raised some questions. However, the book lacked the political environment of the previous large-scale launch, that of “Wolf Totem” in 2007. In addition, an author of espionage novels who wins the Mao Dun prize is not common …In  short enough reasons to read “Decoded” … and with great pleasure.

Publishers Penguin … Lire la suite

Yiyun Li, “Kinder than solitude” or the past difficult to live with.

Yiyun Li, författare.Yiyun Li’s talent is now widely recognized; it is rare to witness such an increase in quality in such a short period of time. Her fourth book “Kinder than solitude” leads to many questions; it should be read and specially reread as this second novel has just been published in the English-speaking world (1) We have carefully followed the publications (2) by Yiyun Li: two interviews, the first one by phone six years ago was … Lire la suite

Wu Ming-yi, an ecological novel on pollution and the”seventh continent”.

Wu Ming -yi (4)It has been mentioned for a long time that huge amounts of plastic waste were floating on the oceans. This rubbish is concentrated in areas where different ocean currents converge. Since 1997, several scientific expeditions have identified an area of several million km2 in the Pacific Ocean 1000 km north of Hawaii (1); the dustbin of our consumer society …

An island of plastic waste is one of the major themes of a pleasant novel … Lire la suite

Mo Yan, peut-on être à la fois Chinois et Prix Nobel? (2)

4/ En Occident, un intérêt limité:

Mo Yan NobelLa presse en France, n’a jamais montré beaucoup d’intérêt pour la littérature chinoise. Et pourtant c’est en France que Mo Yan est le plus publié (17 livres) du fait de la passion d’un petit groupe d’éditeurs et de traducteurs.

Mo Yan était peu connu dans le monde anglophone (9 livres publiés) mais paradoxalement la presse s’est beaucoup attachée à parler de cet écrivain et souvent avec des articles de … Lire la suite

Mo Yan, peut-on être à la fois Chinois et Prix Nobel? (1).

Mo Yan NobelLe prix Nobel de littérature a été attribué pour la première fois à un romancier chinois, Mo Yan. Evènement considérable dont se sont emparés les autorités de Pékin, les médias et les dissidents chinois du monde entier. Mo Yan a été jugé en fonction non de la qualité de ses livres, mais de positions politiques affichées ou supposées. Et pourtant son œuvre témoigne de l’indépendance et des capacités critiques d’un homme qui a été au Lire la suite

Lloyd Fernando: in Malaysia, a good novel about the tensions in a multiracial society.

Llyod Fernando (1)Lloyd Fernando (1926-2008) is an important figure in the intellectual life in Malaysia; university professor, champion of the English language, lawyer, novelist. His best-known novel, “Green is the colour” (1993), was difficult to find but was republished in 2012 (1) in Singapore.
This is a good novel, which still looks pretty topical, on the tensions within a multiracial society.The race riots of the 13 May 1969, which caused hundreds of deaths and led the government … Lire la suite

Xiao Hong died more than seventy years ago, the promotion by the media.

Xiao Hong 3Xiao Hong is one of the most important novelist of 20th century Chinese literature. She died in Hong Kong in 1942 after a literary career of less than ten years which had in China a great impact. She remains very popular especially with a female audience .

Xiao Hong and Hong Kong media :
In 2012, the anniversary of her death had resulted in several events. Novelist known and admired in China, who died … Lire la suite

Murong Xuecun: a cynical novel by a corrupt lawyer.

Murong XuecunMurong Xuecun is not yet forty years old. He is one of the brightest writers of a generation which is now being translated.These writers, like Han Han and Annie Baobei, are born with the internet. Three years ago, I regretted the small number of translations of this young generation, therefore we can welcome the release of “Dancing in the red dust”, translated by Claude Payen who is also the translator of “Leave me alone: a … Lire la suite

A meeting with Liu Zhenyun: famine and loneliness

sam_0480_convertedZhenyun Liu is one of China’s best-known writers; many awards for his novels, a great success for the many films based on them. He was in Paris a few days ago to present two of his books: ” Remember 1942 ,” an essay on the famine in Henan Province and a novel: ” A word is worth a thousand words“, a text on communication and loneliness, which was awarded the main literary prize in … Lire la suite

The cult writer Wang Xiaobo: sex as resistance to oppression

Bertrand Mialaret | Mychinesebooks.com

WANG_X~1Wang Xiaobo, who died in 1997, is a cult writer in China, especially among students. Sites, and forums are devoted to him and the anniversary of his death is the occasion of numerous commemorations.This is why the release in France of his novel “Future World”(1) is an important event, especially as his most famous work ” The Golden Age ” is very difficult to find in French (2).

Three holes in Lire la suite

Geling Yan and Ha Jin, the memory of the Nanjing massacre reappear with their novels.

9782081273115The Nanjing massacre and the 300,000 victims are one of the most tragic episodes in the history of the 20th century. It is rarely mentioned in Europe while the atrocities committed by the Japanese army during the storming of the former Chinese capital in December 1937 continue to poison relations between China and Japan.
Many films but few novels, apart from the book by Ye Zhaoyan, were devoted to this drama . But two

Lire la suite

Lao She in London, a novelist and the “yellow peril”.

Lao She (1899-1966) is one of my favorite writers, so I have not waited too long to read “Lao She in London” (1) by Anne Witchard, lecturer at the English Department of Westminster University. A good book that teaches little about Lao She, but a lot about the influence of China on the London avant-garde of the time and also the obsession of the “yellow peril.”

London, an important step:

Lao She was born in … Lire la suite

“Crossings” by Chuang Hua, a must read book.

“Crossings” (1) published in 1968 has been completely ignored. Released again in 1986 with an afterword by the scholar Amy Ling, this book, partly autobiographical, was considered an essential step in the development of Sino-American literature and as a forerunner to the famous work by Maxine Hong Kingston “The woman warrior “(1975).

This is the only book ever written by Stella Yang Copley (1931-2000) under the name of Chuang Hua. Born in China, her family … Lire la suite