Cinq livres pour le prix Mao Dun 2011.

Le prix Mao Dun 2011 vient d’être attribué. Ce prix, qui est l’événement littéraire majeur en Chine, a été créé à la suite d’un legs du grand écrivain Mao Dun et est attribué tous les quatre ans et pour la première fois en 1982.

La huitième édition a été quelque peu mouvementée: le prix, qui est organisé par l’Union des Ecrivains, est attribué par un jury de 61 personnes qui doit choisir parmi 187 livres. … Lire la suite

Yan Geling, entre cinéma et littérature.

Pourquoi parle- t-on aussi peu de Yan Geling en France ? Contrairement à la très grande majorité des écrivains chinois, elle est beaucoup plus traduite aux Etats Unis qu’en France.

Le roman publié chez Plon en 2002 « La fille perdue du bonheur » a pourtant été bien accueilli, même si le titre pouvait faire craindre le pire !

Entre la Chine et les Etats Unis :

Née à Shanghai en 1958, dans une famille d’écrivains et de scénaristes, elle … Lire la suite

Yang Jiang a 100 ans.

Yang Jiang est née le 17 juillet 1911 à Pékin. Pas de cérémonies, elle fuit depuis longtemps la publicité mais reste alerte et très aimée par ses lecteurs. Née quelques mois avant la Révolution de 1911, elle a traversé toute l’histoire moderne de la Chine et cette (arrière…) grand-mère de la littérature est aussi admirée pour le couple très moderne qu’elle a formé pendant 63 ans avec l’un des plus remarquables lettrés chinois: Qian Lire la suite

Deux écrivains et le riz: pouvoir, culture et sexe…


Le riz est la première céréale mondiale pour l’alimentation humaine. Sa culture a façonné le paysage des plaines, sculpté les montagnes et profondément marqué les civilisations qui se sont développées autour des rizières, notamment en Asie.

C’est pourquoi la réédition du roman du grand écrivain malais Shahnon Ahmad, « Le Riz », était l’occasion de relire ce beau texte et de le rapprocher d’un roman portant le même titre, « Riz », de l’écrivain … Lire la suite

Dix romans chinois pour cet été, la sélection!

Comme l’an dernier à pareille époque, voici un choix de dix romans chinois pour l’été. Les lecteurs ont apprécié les critères de sélection: il doit s’agir de livres de poche, récents et faciles à trouver en librairie, d’auteurs et d’ouvrages mentionnés sur Rue89. Nous nous sommes limités à deux romans « épais », ceux qui font fuir certains lecteurs qui pourtant devraient à notre avis, tenter l’aventure. lire la suite.

Lire la suite

Le prix MAN Asia 2010 pour Bi Feiyu.

Bi Feiyu vient d’obtenir le prix littéraire Man Asia 2010 d’un montant de 30 000 USD pour son roman « Trois Sœurs ». Ce livre a été traduit en français (1) en 2004, pour les Editions Philippe Picquier, par Claude Payen et récemment traduit en anglais (2) par Howard Goldblatt et Sylvia Li-chun Lin qui se partagent 5 000 USD.

C’est le troisième écrivain chinois couronné après Jiang Rong en 2007 et « Le Totem du Loup » et … Lire la suite

Eileen Chang: survivre à sa famille et à la guerre.

On a mentionné il y a quelques mois le triomphe posthume d’Eileen Chang avec le succès, quinze ans après sa mort, de trois ouvrages autobiographiques: « Little Reunion », disponible uniquement en chinois, « The Fall of the Pagoda » (1), suivi par « The Book of Change » (2), écrits en anglais.

La grande qualité de ces deux derniers livres conduit à en rendre compte de manière plus détaillée en analysant la grande variété de thèmes et d’évènements liés à … Lire la suite

Des mères chinoises racontent l’abandon de leurs filles.

La journaliste et romancière chinoise Xinran poursuit son œuvre qui donne la parole aux femmes chinoises. Avec son dernier livre, « Messages de mères inconnues », elle traite avec force et empathie d’un immense tabou : ces femmes qui abandonnent leurs filles pour adoption en Europe ou aux Etats-Unis. Rencontre avec une Chinoise engagée.  Lire la suite

La romancière Chi Li, un succès littéraire et…gastronomique.

Si vous avez été conquis par les marchés de nuit en Asie ou en Chine avec leurs bruits, leurs odeurs, leurs restaurants en plein air, vous allez aimer ce livre.

Le dernier ouvrage de la romancière chinoise Chi Li vient d’être traduit : « Le Show de la vie » nous conte, à Wuhan, dans la rue du Bon Augure, la vie d’une jeune femme, Célé (Célébrité) et de son restaurant connu pour ses cous de canard, la … Lire la suite

Le Clezio et la Chine, autour de Lao She et peut-être de Gao Xingjian.

Le Clezio, prix Nobel de littérature, est un des rares écrivains qui ne m’ont jamais déçu tant par son œuvre, ses goûts, ses prises de position, sa personnalité et sa méfiance vis à vis du petit monde littéraire parisien.

Le Clezio a toujours été intéressé par la Chine (et par la Corée où il enseigne périodiquement).En 1967, à l’ouverture des relations diplomatiques, il demande à participer au premier groupe de coopération franco-chinois; malheureusement, sa demande … Lire la suite

Des nouvelles du prix Man Asia: une romancière Hsu-Ming Teo, un traducteur H. Goldblatt…

La liste des auteurs retenus pour le prix Man-Asia vient d’être publiée. Dix écrivains pour un prix qui sera attribué en mars 2011. Les règles ont évolué: il doit s’agir d’auteurs asiatiques et d’ouvrages publiés ou traduits en Anglais, alors qu’auparavant, la présélection était beaucoup plus large (vingt cinq ouvrages) et concernait des ouvrages non encore publiés.

Au cours des trois dernières années, des écrivains chinois ont remporté deux fois le prix : « Le Totem du … Lire la suite