Un événement, la traduction du premier roman de Lao She

Lao She, « suicidé » par les Gardes Rouges pendant la Révolution Culturelle en 1966, est probablement le plus grand écrivain chinois du siècle et un personnage de grande qualité humaine. L’essentiel de son œuvre était disponible en Français, et en particulier sa célèbre fresque pékinoise « Quatre générations sous un même toît », mais pas « La Philosophie de Lao Zhang », un premier roman plein d’humour qui vient d’être traduit. Retour sur un écrivain majeur du XX° siècle chinois.… Lire la suite

L’écrivain Mo Yan revisite l’histoire de la Chine populaire en se réincarnant

Chaque roman de l’écrivain chinois Mo Yan constitue un événement : « La Dure Loi du karma » ne fait pas exception, qui, au travers de réincarnations animales en cascade, entraîne le lecteur captif à travers l’histoire de la Chine des soixante dernières années. Lors de sa visite à Paris, en juin, Rue89 avait rencontré Mo Yan, qui nous avait présenté son dernier ouvrage.

Lire l’article sur Rue89

Lire la suite

Chine : 16 ans après, la censure autorise un roman jugé porno

Jia Pingwa est un des écrivains préférés du public chinois. Il a reçu, il y a quelques mois, le prix littéraire le plus prestigieux, le prix Mao Dun. Mais ce qui crée l’événement en plein mois d’août, c’est la publication d’un de ses romans, « La Capitale déchue », interdit pour pornographie en 1993. Le roman avait, en son temps, obtenu le prix Fémina étranger en France.

Lire l’article sur Rue89

Lire la suite

Des lectures chinoises pour l’été : le choix de Rue89

Chez certains, les romans chinois ont mauvaise presse. Ils seraient trop longs, trop complexes du fait d’un grand nombre de personnages et supposeraient une connaissance approfondie de la civilisation chinoise. De plus comment choisir entre des auteurs dont on ne sait rien et entre des livres qui sont parfois difficiles à trouver.

Ces remarques m’ont conduit à proposer une liste sur des bases assez strictes : tous les livres doivent être édités en format de poche, … Lire la suite

L’écrivain Mo Yan, de la dictature du Parti à celle du marché

L’écrivain chinois Mo Yan passe une semaine en France pour parler de ses livres et de son nouveau roman qui sortira fin Août. Rencontre avec Rue89 -venu en force, avec Bertrand Mialaret, chroniqueur sur la littérature chinoise, et Pierre Haski qui l’avait rencontré à Pékin. Un échange rendu possible par la traductrice de nombreux livres de Mo Yan, Chantal Chen Andro.

    Lire l’article sur Rue89

Lire la suite

« La fabrique des femmes », portrait des artisans du miracle chinois

« La fabrique des femmes », le livre d’une journaliste américaine d’origine chinoise, Leslie Chang, qui vient d’être tradut, est une enquête sur le travail en usine, le développement professionnel et personnel de plusieurs jeunes filles que l’auteur a suivies dans l’extraordinaire dynamisme économique de la ville de Dongguan, dans le sud de la Chine.

  Lire l’article sur Rue89

Lire la suite

Après deux romans interdits, un livre primé du Chinois Yan Lianke

Les éditions Philippe Picquier viennent de publier un troisième livre de Yan Lianke, « Les Jours, les mois, les années ». Ses ouvrages précédents « Servir le peuple » et « Le Rêve du village des Ding », publiés en Chine en 2005, avaient été interdits ; le dernier a par contre reçu le prix Lu Xun, l’un des prix littéraires les plus prestigieux (nommé d’après l’un des grands auteurs du XXe siècle Lu Xun

Lire l’article sur Rue89

Lire la suite

Un écrivain chinois peut-il devenir millionnaire ?

Peut-on devenir millionnaire quand on est écrivain en Chine ? Les romanciers, que le Parti Communiste chinois s’efforce avec un certain succès de contrôler, vivent certes mieux qu’à l’époque de l’Union des Ecrivains. La pression du marché est ambivalente, elle peut renforcer mais aussi atténuer le contrôle du « politiquement correct ».

Lire l’article sur Rue89