• Home
  • About
    • Get articles by mail
  • Novels
  • Short stories
  • Detective stories
  • Publishing
  • Rue89
Subscribe to my feed English Français
Home » Headline, Publishing

Reading Chinese novels in the West.

8 May 2012 189 views No Comment

The Macau Ricci Institute asked me a few months ago to prepare an article on contemporary Chinese literature and the West. This text has been published in English and Chinese in the April issue of the journal “Chinese Cross Currents.” This magazine has posted on the internet more than one third of the article which was written after a dozen interviews with editors and translators in England, France and the United States.

We will give a quick summary and hope for exchange of ideas with the readers of the magazine.

Chinese literature is part of the “soft power” policy of the Chinese government which has taken many steps to expand exports of books and rights while promoting translations. They represent in the USA and England about 1% of publications in literature.

The style of Chinese novels is not always adapted to the taste of a Western audience and many publishers, for various reasons, believe that translations are not selling and most often choose books on the same topics and “adapt” them to the taste of readers.

Editions of major universities in the U.S. are virtually the only publications that try to build up a quality back list. Public and private foundations are also trying to develop translations by subsidizing them.

The situation in France is more favorable: the translations are a quarter of the publications in literature. The law on fixed book prices has allowed the survival of a network of independent booksellers and specialized publishers (P. Picquier, Bleu de Chine …) as well as some large publishers (Le Seuil, Actes Sud) which publish quality translations .

Nevertheless most published authors are over fifty and few young writers are available; some are of great interest (Han Han, Murong Xuecun …) but are often read for their sociological or political accounts rather than for their literary qualities .

Literature on the Internet can dramatically change this situation as readers and writers are in considerable numbers. New media groups such as Shanda, the development of eReaders and digital publications will affect the distribution and impact of Chinese literature abroad.

Bertrand Mialaret

Leave your response!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.

Recevez les articles par mail

Visites

  • “Frogs”, the latest novel by Mo Yan. - 1,194 views
  • The philosopher François Jullien: “China, the greatest world power” - 1,187 views
  • About - 777 views
  • Mo Yan, “Frogs” and birth control policy. - 774 views
  • Fenghuang, the most beautiful small town in China? - 757 views
  • Shen Congwen, a great writer to be rediscovered . - 585 views

Tags

  • Alison Wong
  • Anne Cheng
  • Anne Sastourné
  • Anni Baobei
  • Awards
  • Baba
  • Beijing writers
  • Best of crime stories
  • Bibliothèque chinoise
  • Bi Feiyu
  • Book Fair
  • Book industry
  • Cao Naiqian
  • Cao Wenxuan
  • Cao Yu
  • Chan Koonchung
  • Chi Li
  • Chinese Cross Currents
  • Chinese films
  • Chi Zijian
  • Cinema chinois
  • Diane Wei Liang
  • Dunhuang
  • Eileen Chang
  • F. Jullien
  • Feng Zikai
  • Gao Xingjian
  • Gu Long
  • Guo Xiaolu
  • Ha Jin
  • Han Dong
  • Han Shaogong
  • He Jiahong
  • Hsu-Ming Teo
  • Jian Rong
  • Jia Pingwa
  • Lao She
  • Le Clezio
  • Leslie Chang
  • Liao Yiwu
  • Liliane Dutrait
  • littérature sur internet
  • Liu Zhenyun
  • Li Yiyun
  • Lu Xun
  • Ma Jian
  • Marie-Claire Bergère
  • Michel Bonnin
  • Mo Yan
  • Murong Xuecun
  • Musée Guimet
  • Paperbacks for a summer
  • Paper Republic
  • Qiu Xiaolong
  • Royalties
  • Shahnon Ahmad
  • Shandong Bouddhas
  • Shanghaï
  • Shen Congwen
  • Shirley Geok-Lin Lim
  • Shi Tiesheng
  • Shi Zhecun
  • Su Tong
  • Tan Twan Eng
  • Tash Aw
  • Wang Anyi
  • Wang Dulu
  • Wang Xiaofang
  • Wuhe
  • Xinran
  • Yan Geling
  • Yang Jiang
  • Yang Lian
  • Yang Xianhui
  • Yan Lianke
  • Ye Zhaoyan
  • Young Writers
  • Yu Hua
  • Zhang Chengzhi
  • Zhang Lijia
  • Zu Wen

Chinese fiction

Follow me on twitter

Follow bmialaret on Twitter

Recent tweets

Live from twitter

    Who's Online

    4 visitors online now
    2 guests, 2 bots, 0 members
    Map of Visitors
    Powered by Visitor Maps

    Recent Posts

    • Qiu Xiaolong: from Inspector Chen to short stories.
    • Chi Zijian, short stories for three Lu Xun awards.
    • Tan Twan Eng, a Malaysian writer for a British literary prize ? (…)
    • Chi Zijian, the death of shamans and reindeer herders.

    Most Commented

    • "Grenouilles", le nouveau roman de Mo Yan.">"Frogs", the latest novel by Mo Yan."Grenouilles", le nouveau roman de Mo Yan.
    • Fenghuang, the most beautiful small town in China?Fenghuang, la plus belle petite ville de Chine?
    • Shen Congwen, a great writer to be rediscovered .Shen Congwen, un grand écrivain à redécouvrir.
    • Le premier roman « américain » du « chinois » Ha Jin">The first "American" novel by the "Chinese" writer Ha Jin.Le premier roman « américain » du « chinois » Ha Jin

    Most Viewed

    • “Frogs”, the latest novel by Mo Yan. - 1,194 views
    • The philosopher François Jullien: “China, the greatest world power” - 1,187 views
    • Mo Yan, “Frogs” and birth control policy. - 774 views
    • Fenghuang, the most beautiful small town in China? - 757 views

    Powered by WordPress | Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS) | Arthemia theme by Michael Hutagalung