Mo Yan and tribulations of a Nobel prize in Provence

MoYanA few days ago, Mo Yan, the Chinese novelist, Nobel Prize for Literature in 2012, was in Aix en Provence and for the fourth time. Why such a loyalty? Mo Yan has not forgotten the support  provided for years by a group of academics, translators, publishers, many of whom live in Provence in the south of France.

For the last five years he had not visited France, the country which has translated and published the … Lire la suite

Eileen Chang, her most popular novel finally translated.

Eileen Chang 2Eileen Chang is undoubtedly one of the major Chinese writers of the 20th century. Famous when she was only 23 years old in Shanghai in 1943 for two short stories “Love in a Fallen City” (1.2) and “The golden cangue ” (3). An amazing life, a great talent, a cult writer in Taiwan and China that the worldwide success of Ang Lee’s film “Lust caution” helped to recognize.

This success probably supported other releases including … Lire la suite

Mai Jia with “Decoded”, a spy novel and thoughts on genius and madness.

Mai jia (2)The unprecedented media promotion of this novel intrigued me. I read few espionage novels but the fact that it was translated from the Chinese raised some questions. However, the book lacked the political environment of the previous large-scale launch, that of “Wolf Totem” in 2007. In addition, an author of espionage novels who wins the Mao Dun prize is not common …In  short enough reasons to read “Decoded” … and with great pleasure.

Publishers Penguin … Lire la suite