Shirley Geok-Lin Lim: from Malaysia to California.

Shirley Geok-Lin Lim is a writer, poet and academic, well known in the U.S., ignored in France, where not even a line is translated. Yet she is a leading figure and a talented writer who can be discovered by reading her memoirs, probably her best novel “Among the white moon faces” (1). /

1 / Malacca, the sleepy hollow:

 

Born in Malacca in 1944, a beautiful city, 150 kilometers south of Kuala Lumpur, … Lire la suite

Reading Chinese novels in the West.

The Macau Ricci Institute asked me a few months ago to prepare an article on contemporary Chinese literature and the West. This text has been published in English and Chinese in the April issue of the journal “Chinese Cross Currents.” This magazine has posted the article which was written after a dozen interviews with editors and translators in England, France and the United States.

We will give a quick summary and hope for exchange of … Lire la suite

Who translates and publishes Chinese literature in French?

The site http://paper-republic.org/ plays an important role: it publicizes Chinese literature abroad and encourages publishers to develop their catalog. The site was founded by a group of well known English speaking translators, some of them living in China.

1 / “Paper-Republic” and Chinese literature in French:

 

The site, managed in recent months by Helen Wang, has been very active with the book fair in London where China was the guest of honor. Helen Wang … Lire la suite