Avec l’écrivain Yu Hua: morts sans sépulture, version chinoise

Yu Hua sam_0547L’écrivain chinois Yu Hua, très connu à l’étranger avec des succès internationaux comme « Vivre » ou « Brothers », est de retour à Paris pour le lancement de son dernier roman « Le Septième Jour ».

Sept ans se sont écoulés depuis la publication en Chine de « Brothers », une période pendant laquelle Yu Hua a surtout écrit des articles et des essais et notamment un recueil remarquable dont on a parlé en … Lire la suite

Yu Hua, des nouvelles et un nouveau roman.

Yu Hua photoYu Hua est surtout connu pour ses romans, notamment « Vivre », traduit en français en 1994, et plus récemment « Brothers » (Actes Sud, 2008). Mais les nouvelles sont une part essentielle de son œuvre; un nombre suffisant a été traduit, ce qui permet d’en mesurer l’importance et l’évolution. C’est pourquoi, il faut saluer la publication récente de « Boy in the twilight », un recueil de treize nouvelles, écrites entre 1993 et 1998, … Lire la suite

Les dix mots clés de l’écrivain Yu Hua pour comprendre la Chine

Après le succès international de son roman « Brothers », Yu Hua, publie en première mondiale, en France, « La Chine en dix mots », un ensemble d’essais organisé autour de dix mots clés : des termes politiques de la Chine communiste ou des débordements capitalistes actuels, des analyses sociologiques mais aussi des textes sur le parcours de l’écrivain.

Lire l’article sur Rue89Lire la suite

« Brothers » de Yu Hua, la Chine, de la Révo Cul’ aux dérives capitalistes

 « Brothers » , le livre du célèbre romancier chinois Yu Hua, qui a connu un succès considérable en Chine, vient d’être traduit en france. A cette occasion, Yu Hua est à Paris, et Rue89 a pu lui poser quelques questions avec l’aide d’Isabelle Rabut, traductrice du roman et professeur à l »INALCO.

Lire l’article sur Rue89.… Lire la suite