When we speak of Mo Yan we specially mention his novels, his “long” novels which sometimes and wrongly scare away some readers. But he wrote more than a hundred short stories and many “short” novels and novellas. As he mentions in his foreword to “Shifu …”, a collection of short stories published in the United States: “the stature of a writer can only be determined by the thought revealed in a work, not by its … Lire la suite
A thousand years long tradition had an unintended consequence in recent years, the development of a new literary genre: officialdom novels. This is why it is good news that Penguin China has published a few weeks ago “The civil servant notebook” by Wang Xiaofang, the great master of the genre, translated by Eric Abrahamsen, one of the founders of the well known site www.paper-republic.org who lives in Beijing since 2001.
1 / The notebook of … Lire la suite
Han Dong is almost unknown in France, his books are not yet translated. This is not the case in the UK because of the efforts of a well-known translator Nicky Harman, who was kind enough to answer our many questions about this writer.
1 /The father, a writer, a family “sent to the countryside”:
Han Dong was born in Nanjing in 1961, he was the son of Han Jianguo (1930-1979), better known by the name … Lire la suite
On a parlé, il y a quelques années, de son premier livre « A Gift of Rain », qui n’est malheureusement pas traduit en français. Ce livre avait été remarqué et figuré dans la première sélection du Booker prize, le Goncourt anglais. Son deuxième roman, très réussi, … Lire la suite
We remember for sure “Serve the People”, the “Dream of Ding Village”, “The Joy of living” published in 2009, and a beautiful text, “The Days, the months, the years”.
In “The Four Books”, he recalls the Great Leap Forward, the disastrous economic reforms imposed by Mao Zedong from 1958 … Lire la suite
This is the nickname given to Anni Baobei by her”fans” for her novels of desolation and isolation. She is one of the most famous authors in modern China particularly among women and people under 35. “The Road of Others,” a collection of three newly-published (1) short stories is the translation of her first book “Goodbye Vivian” (2001). This short story, first published online secured her immediate fame.
1 – A literary star of the internet:… Lire la suite
The Macau Ricci Institute asked me a few months ago to prepare an article on contemporary Chinese literature and the West. This text has been published in English and Chinese in the April 2012 issue of the journal “Chinese Cross Currents”. The editor of this magazine has been kind enough to post on the internet the full content of this article.
Qiu Xiaolong, whom I met recently, noted that one speaks mainly of his detective novels. This mentioned without acrimony, as he is a model of courtesy, but I have to take this into account: for Qiu Xiaolong, the main thing is poetry!
Poetry, from theTang to TS Eliot and … Qiu Xiaolong.
His research for a thesis on the Anglo-American poet TS Eliot, led him to St. Louis (Missouri) with a grant from the Ford … Lire la suite
Qiu Xiaolong, a Shanghai writer who emigrated to the USA, has published during many years detective novels which are enthralling and detailed analysis of the social and political developments in modern China. During his recent visit to Paris, we were able to ask a few questions concerning his latest book, “Cyber China”.
In this novel, Zhou Keng, Director of the Planning Commission of Shanghai, committed suicide in a famous hotel, Villa Moller.
Chen Cao, our … Lire la suite
Unlike in the West, stones more than plants play a vital role in Chinese gardens. The rugged and monumental rocks, as from the seventh century, will begin to enter the studios of scholars in a reduced size and installed on pedestals of precious wood.
The vogue of … Lire la suite
Shirley Geok-Lin Lim is a writer, poet and academic, well known in the U.S., ignored in France, where not even a line is translated. Yet she is a leading figure and a talented writer who can be discovered by reading her memoirs, probably her best novel “Among the white moon faces” (1). /
1 / Malacca, the sleepy hollow:
The Macau Ricci Institute asked me a few months ago to prepare an article on contemporary Chinese literature and the West. This text has been published in English and Chinese in the April issue of the journal “Chinese Cross Currents.” This magazine has posted the article which was written after a dozen interviews with editors and translators in England, France and the United States.
We will give a quick summary and hope for exchange of … Lire la suite
The site http://paper-republic.org/ plays an important role: it publicizes Chinese literature abroad and encourages publishers to develop their catalog. The site was founded by a group of well known English speaking translators, some of them living in China.
1 / “Paper-Republic” and Chinese literature in French:
The site, managed in recent months by Helen Wang, has been very active with the book fair in London where China was the guest of honor. Helen Wang … Lire la suite