Eileen Chang, her most popular novel finally translated.

Eileen Chang 2Eileen Chang is undoubtedly one of the major Chinese writers of the 20th century. Famous when she was only 23 years old in Shanghai in 1943 for two short stories “Love in a Fallen City” (1.2) and “The golden cangue ” (3). An amazing life, a great talent, a cult writer in Taiwan and China that the worldwide success of Ang Lee’s film “Lust caution” helped to recognize.

This success probably supported other releases including … Lire la suite

Mai Jia with “Decoded”, a spy novel and thoughts on genius and madness.

Mai jia (2)The unprecedented media promotion of this novel intrigued me. I read few espionage novels but the fact that it was translated from the Chinese raised some questions. However, the book lacked the political environment of the previous large-scale launch, that of “Wolf Totem” in 2007. In addition, an author of espionage novels who wins the Mao Dun prize is not common …In  short enough reasons to read “Decoded” … and with great pleasure.

Publishers Penguin … Lire la suite

Yiyun Li, “Kinder than solitude” or the past difficult to live with.

Yiyun Li, författare.Yiyun Li’s talent is now widely recognized; it is rare to witness such an increase in quality in such a short period of time. Her fourth book “Kinder than solitude” leads to many questions; it should be read and specially reread as this second novel has just been published in the English-speaking world (1) We have carefully followed the publications (2) by Yiyun Li: two interviews, the first one by phone six years ago was … Lire la suite

Yu Hua, more short stories and a novel.

Yu Hua photoYu Hua is best known for his novels, including “To live”, translated in 2003, and more recently “Brothers”(Anchor books, 2010). But short stories are an essential part of his work; a reasonable number has been translated, which allows to measure their importance and their evolution. That is why we welcome the recent release of “Boy in the twilight”, a collection of thirteen short stories, written between 1993 and 1998, translated into English by Allan … Lire la suite

Wu Ming-yi, an ecological novel on pollution and the”seventh continent”.

Wu Ming -yi (4)It has been mentioned for a long time that huge amounts of plastic waste were floating on the oceans. This rubbish is concentrated in areas where different ocean currents converge. Since 1997, several scientific expeditions have identified an area of several million km2 in the Pacific Ocean 1000 km north of Hawaii (1); the dustbin of our consumer society …

An island of plastic waste is one of the major themes of a pleasant novel … Lire la suite

Mo Yan, peut-on être à la fois Chinois et Prix Nobel? (2)

4/ En Occident, un intérêt limité:

Mo Yan NobelLa presse en France, n’a jamais montré beaucoup d’intérêt pour la littérature chinoise. Et pourtant c’est en France que Mo Yan est le plus publié (17 livres) du fait de la passion d’un petit groupe d’éditeurs et de traducteurs.

Mo Yan était peu connu dans le monde anglophone (9 livres publiés) mais paradoxalement la presse s’est beaucoup attachée à parler de cet écrivain et souvent avec des articles de … Lire la suite

Mo Yan, peut-on être à la fois Chinois et Prix Nobel? (1).

Mo Yan NobelLe prix Nobel de littérature a été attribué pour la première fois à un romancier chinois, Mo Yan. Evènement considérable dont se sont emparés les autorités de Pékin, les médias et les dissidents chinois du monde entier. Mo Yan a été jugé en fonction non de la qualité de ses livres, mais de positions politiques affichées ou supposées. Et pourtant son œuvre témoigne de l’indépendance et des capacités critiques d’un homme qui a été au Lire la suite

Lloyd Fernando: in Malaysia, a good novel about the tensions in a multiracial society.

Llyod Fernando (1)Lloyd Fernando (1926-2008) is an important figure in the intellectual life in Malaysia; university professor, champion of the English language, lawyer, novelist. His best-known novel, “Green is the colour” (1993), was difficult to find but was republished in 2012 (1) in Singapore.
This is a good novel, which still looks pretty topical, on the tensions within a multiracial society.The race riots of the 13 May 1969, which caused hundreds of deaths and led the government … Lire la suite

Qiu Xiaolong: “Blue Dragon, White Tiger”, a Chinese political thriller.

Qiu Xiaolong ParisWe often spoke of Qiu Xiaolong, a good writer and a pleasant character. His latest novel “Blue Dragon, White Tiger ” is a real success, a somewhat special investigation by Inspector Chen Cao as inspired by recent political events in China including the Bo Xilai case, a “red prince ” who has just been sentenced to life in prison .
Qiu Xiaolong will soon be in Paris to present his novel, a book which like … Lire la suite

Xiao Hong died more than seventy years ago, the promotion by the media.

Xiao Hong 3Xiao Hong is one of the most important novelist of 20th century Chinese literature. She died in Hong Kong in 1942 after a literary career of less than ten years which had in China a great impact. She remains very popular especially with a female audience .

Xiao Hong and Hong Kong media :
In 2012, the anniversary of her death had resulted in several events. Novelist known and admired in China, who died … Lire la suite

They talk to Xinran:”China Witness”, the confession of a generation.

Xinran, mémoire de Chine.They were twenty years old in 1949 with the victory of Mao Zedong, they get older, their numbers are decreasing …. Xinran , who has published an international success ” The good women of China “, has confessed this generation in her book “Memories of China ” (translated into English as “China Witness” (2)) and which has just been published in France as a paperback( 1)

I met Xinran twice for an interview and I

Lire la suite

Shamini Flint and Barbara Ismail, crime stories from Malaysia to Beijing.

Shamini Flint 6In Asia, we have been reading a lot of detective novels but the masters were Conan Doyle and Agatha Christie. Things change, two writers tell us that Asia and particularly Malaysia can be a particularly suitable environment. Shamini Flint has even sold the worldwide rights of her books to an English subsidiary of the Hachette Group. Both novels were translated into French (1 ) and the third one will be released within a few days. … Lire la suite

Hwang Chun-ming: also for literature, Taiwan is not a part of China.

Hwang-Chun-mingHwang Chun-ming is one of the most famous Taiwanese writers. Born in Taiwan, attached to the island, to the ordinary people, the language and the culture, he is one of those who have supported the search of their roots.

The collection of short stories “I love Mary ” which has just been published (1) in a French translation, is an expression of his talent. It is uncommon, after a few months, to remember all the … Lire la suite