A few days ago, we mentioned “The Historical Anthology of Modern Taiwanese Literature”, four volumes under the direction of Isabelle Rabut, professor at INALCO and Angel Pino, professor at the University of Bordeaux Montaigne. The last two volumes, “De fard et de sang” and “Félix s’inquiète pour le pays”, will be presented by the publishers at Librairie Le Phénix in Paris, on Friday, February 1 at 6 p.m. and at the Taiwan Cultural Centre … Lire la suite
When we look at the collections of short stories and novels from Taiwanese literature, we are surprised to find that, after several publications in the 2000s, including two collections directed by Isabelle Rabut and Angel Pino (1), no new books until 2016. Three books are then published to which we will come back later: a special edition on Taiwan from the excellent journal Jentayu (3), a good collection “Taipei, history around the corner” published by … Lire la suite
Xi Xi, the pseudonym of Zhang Yan, is probably the most famous writer in Hong Kong. Important and very varied works, with a limited number of translations in the West. She has just won the Newman Prize, awarded every two years by an international jury around the University of Oklahoma; only one condition, to write in Chinese. She is in good company with Mo Yan, Han Shaogong and the Taiwanese poet Yang Mu; two … Lire la suite
A novel “Echoes of Silence” (A) and its sequel “Days of Change” (B), are a good overview of Malaysia’s post-war colonial years until the end of the century. Chuah Guat Eng, who wrote this novel at the age of fifty, after a professional life in marketing and communication, chose a Chinese narrator Lim Ai Lian and then her favourite character, Hafiz, a Malay.
– An unconventional literary life:
Chuah Guat Eng … Lire la suite
Yan Lianke is one of the most important contemporary novelists, for sure a potential candidate for the Nobel prize. Nine of his books have been published in France by Les Editions Philippe Picquier. More English translations have been released with Carlos Rojas, a professor at Duke University, who has translated five of his novels. In just a few months, “The Day the Sun Died” (1) has received flattering feedback from all over the world.
This … Lire la suite
Su Tong is one of the best-known Chinese novelists in the West; nine books translated into French, a little less into English; only Mo Yan has been more translated. That is why we must congratulate the publication in English, a few weeks ago, of the short novel “Petulia’s Rouge Tin” (1). This superb text had already been translated into French in 1995 under the title “Visages Fardés“. (1).
Xue Yiwei is a Chinese writer, living in Montreal for sixteen years, author of four novels, five collections of short stories and numerous essays. He is famous in China and begins to be read in the West where two collections of short stories have been translated into English as well as his novel “Dr. Bethune’s children” (3).
He spent his youth in Changsha in Hunan, studied at Guangzhou University and lived in … Lire la suite
After an article about her first book ” Village of Stone” and an interview ten years ago, linked to the success of her novel “Concise Chinese- English Dictionary for lovers”, I was disappointed by the three books that followed. , “20 Fragments of a Ravenous Youth”, the novel “UFO in her eyes” and the short stories of “Lovers in the age of indifference”.
A fifth book “I am China” is of much better quality but … Lire la suite
A good novel by Jia Pingwa has just been translated. A real event, “Happy Dreams” is one of his most recognized novels and tells us about the “happy” life of two garbage collectors during the year 2000 in the great metropolis of Xian.
-A Jia Pingwa lobby:
He is one of the most celebrated writers in China, although he is less read by the younger generation. Abroad, very few translations; two … Lire la suite
Wu Ming-Yi is now considered a central figure in Taiwan literature; we have already mentioned two of his novels, “The man with the compound eyes” (1) and ” The magician on the bridge” (2) highlighting their originality and their qualities. An important novel has just been translated into English by Darryl Sterk (3) who was already the author of the translation of “The man with the compound eyes”; … Lire la suite
A good novel by the American Shawna Yang Ryan, published in 2016, won the following year a prestigious award, one of the American Book Awards. “Green Island” (1) is a historical novel that recounts the dictatorship of Chiang Kai-shek in Taiwan, the “White Terror” from 1947 to 1987 and it’s beginning with the massacres of February 28, 1947. Events that are necessary to know if one wants to understand the complexity of the society and … Lire la suite
Three recently released and very different books makes up an unconventional approach to Singapore’s history: a novel “State of Emergency” (1) by Jeremy Tiang, a book that evokes some forgotten episodes or that the government would like to forget about the history of Singapore, and a great graphic novel by Sonny Liew that will be discussed later “The art of Charlie Chan Hock Chye” (2).
A children’s book … Lire la suite
Twenty years already and many questions for the future. It was in 1997 that the sovereignty of Hong Kong was transferred to China. On the occasion of this anniversary, the publisher Penguin has released a series of seven books on Hong Kong, its history, economy, politics.
Literature is not forgotten with “Dear Hong Kong” by Xu Xi and especially “Cantonese love stories” (1) by Dung Kai-Cheung, the most important writer, multiple prizes winner … Lire la suite