Chi Zijian, « Le dernier quartier de lune » et la mort du peuple Evenki.

chi-zijian-5La romancière Chi Zijian dans un livre magnifique, « Le dernier quartier de lune» (1) nous fait découvrir le crépuscule des Evenki, nomades éleveurs de rennes sur « La rive droite de la rivière Argun », selon le titre original, mieux adapté.

 

  • 1- Les Evenki et la rivière Argun :

 

La rivière Argun sur 900 kilomètres, sert de frontière entre Chine et Russie et près de Mohe, la ville la plus au nord de la Chine, rejoint … Lire la suite

Dans « Marrow » de Yan Lianke, une mère refuse d’accepter le destin.

yan-lianke-5Yan Lianke est un des écrivains chinois actuels les plus importants, à coup sûr Nobélisable. Sept de ses romans ont été traduits en français, mais peu de nouvelles ou de courts romans. C’est pourquoi, il faut se féliciter qu’un roman publié en 1999 ait été traduit en anglais(1). Un livre que l’auteur a publié avant ses romans les plus connus mais qui contient nombre des thèmes qu’il développera par la suite.

– Un roman de Lire la suite

Su Tong, un grand roman, « Le dit du Loriot ».

Su Tong 6Le dernier roman de Su Tong, « Le dit du loriot » (1) vient d’être publié. Un livre remarquable qui, comme son précédent roman « La berge » (2), a été traduit avec talent par François Sastourné. Des récompenses littéraires de premier plan : le prix Man Asia 2009 pour « La berge » et surtout le neuvième prix Mao Dun en 2015 pour son dernier roman.

 

  • Des nouvelles, des romans historiques, des films :

Su Tong est l’un des écrivains … Lire la suite

Xu Xiaobin, du romanesque, un peu de sexe et parfois de bons livres.

Xu Xiaobin 6Xu Xiaobin est une écrivaine très connue en Chine, dont trois romans ont été traduits en anglais. Un style de littérature romanesque mais inséré parfois et d’assez loin dans la réalité sociale.

« Crystal Wedding », quinze ans de la vie d’un couple :

Yang Tianyi, l’héroïne est, comme le dit l’auteure, une femme, une intellectuelle assez ordinaire et l’on nous conte les quinze années (1984-1999) entre son mariage et son divorce, son histoire amoureuse entre son mari … Lire la suite

Internet, roman, études historiques, comment faire revivre la Concession Française de Shanghai?

Xiao Bai . Paris, mars 2014La Concession Française de Shanghai est un épisode passionnant de l’histoire coloniale française et du développement de Shanghai. Un roman « noir » de Xiao Bai, vient de paraître et recrée avec talent et une remarquable précision historique les turbulences de l’année 1931 dans « La Concession Française ». Le livre refermé, de nombreuses questions subsistent auxquelles peuvent répondre les études historiques mais aussi l’apport, un peu décevant, d’internet.

 

 

  • – Un roman « noir » et un roman
Lire la suite

Le cinéma de Gao Xingjian: « Le deuil de la beauté ».

Gao Xingjian 5Un film projeté lors du festival « Quartier du livre », une semaine programmée par le Conservatoire et la Mairie du Vème arrondissement de Paris. Une soirée Gao Xingjian où fut également présenté son œuvre poétique, traduite par Noël Dutrait (1), son ami, un universitaire très connu notamment pour avoir traduit les œuvres de deux prix Nobel, Gao Xingjian en 2000 et Mo Yan en 2013.

 

  • Gao Xingjian, un artiste total :

 

Deux livres l’ont … Lire la suite

Tan Twan Eng, le romancier de la sérénité d’un jardin et des chaos de la guerre.

Tan Twan Eng 3En Malaisie, dans les années 1950, un magnifique roman où Yun Ling, la seule survivante d’un camp japonais retourne dans « Le Jardin des Brumes du Soir » où elle a vécu avec Aritomo, un ancien jardinier de l’empereur du Japon. Un livre sur la sérénité et les symboles d’un jardin au milieu des chaos d’une guérilla anti-britannique et des difficultés des personnages à accepter leur histoire et leur identité.

 

Tan Twan Eng est un … Lire la suite

Han Suyin: Malaisie, la difficile naissance d’une nation.

Han Suyin 2Han Suyin est décédée il y a trois ans à Lausanne. Elle fait partie des rares auteurs que je ne souhaite pas lire car son hagiographie des épisodes les plus critiquables de l’histoire récente de la Chine est assez difficilement supportable. Mais un ami m’a conseillé « Et la pluie pour ma soif », écrit en Malaisie et considéré comme un des meilleurs livres sur la guérilla anti-britannique qui endeuilla ce pays de 1948 à 1960. … Lire la suite

Feng Tang, « la sexualité est presque ma marque déposée ».

Feng Tang 5Feng Tang est en Chine un auteur très connu mais controversé à la suite de certaines publications qualifiées par la censure de pornographiques. Il ne s’agit pas d’un camouflage; rien de politique dans ses livres, aucune critique sociale directe. Le comportement de ses héros montre cependant une inadaptation et parfois un rejet des excès consuméristes.

 

– La littérature, « un passe-temps très sérieux » :

 

Feng Tang est un cocktail très surprenant: gynécologue, consultant, entrepreneur et … Lire la suite

Keris Mas, en Malaisie les compromis entre tradition et modernité.

Keris Mas 9Keris Mas (1922-1992) est un écrivain majeur de la littérature malaise. Militant dans les années 1950 contre le colonialisme britannique et en faveur des « arts pour le peuple », il s’efforcera de libérer la société des freins au progrès tout en justifiant dans ses quatre romans et ses soixante nouvelles le nécessaire compromis entre la tradition et la modernité.

 

Deux de ses romans ont été traduits en français par Brigitte Bresson: la Malaisie coloniale avec … Lire la suite

Pour Xinran, les générations d’enfants uniques sont un handicap en Chine.

Xinran9Depuis le 1er janvier, la politique de l’enfant unique a pris fin en Chine, une décision aux conséquences démographiques et économiques considérables.

Mais le livre de l’écrivaine chinoise Xinran, « L’Enfant unique » (éd. Philippe Picquier, janvier 2016), s’attache d’abord à l’impact de cette génération d’enfants sur les valeurs culturelles de la famille et sur la manière dont ils mènent leur vie. Lire la suite sur Rue89.

Lire la suite

Qiu Miaojin: l’amour entre femmes.

Qiu MiaojinQiu Miaojin est un auteur culte à Taiwan et pas uniquement dans les communautés homosexuelles. La traduction, l’an dernier de « Last words from Montmartre » dans une collection prestigieuse (1) va faire connaître cette talentueuse jeune femme qui s’est suicidée à Paris en 1995 à 26 ans.

–  Un statut culte à Taiwan :

L’impact de ce livre s’explique en partie par l’évolution politique de l’île. Un régime plus libéral, une loi martiale levée en … Lire la suite

Yan Ge: familles, humour, Sichuan, un plat épicé.

Yan Ge 2Dans la génération des écrivains chinois qui vient d’avoir trente ans, on cite le nom de Yan Ge en tête. Elle nous parle de son enfance, des familles qui l’entourent, du Sichuan sa province natale; l’histoire, la politique ne peuvent pour elle remplacer l’humour !

 

Yan Ge est née à Chengdu au Sichuan, une province qui joue un rôle important dans son œuvre. Elle commence à publier à l’âge de dix ans, remporte son premier … Lire la suite