The Chinese writer Chi Li: literary and…gourmet success.

If you have been won over by night markets in Asia or in China, by their noise, their smell, their open-air restaurants, you’ll love this book.

The last book of  Chinese novelist Chi Li has been translated: ” Life Show” tells us, in Wuhan, in the street of Good Omen, the life of a young woman, Cele (celebrity) and her restaurant well known for its duck necks, the local specialty.

Cele, Head of Family:

Cele … Lire la suite

“From a book to a screen”, Chinese films and literature in Paris.

Originally published on Rue89.com -12/16/2010 –

Thirteen films adapted from literary works will be shown during the next seven months at the Confucius Institute at the University of Paris Diderot, in the “Flour Hall” on the campus of Paris Rive Gauche.This Friday, “My Life” by Shi Hui, inspired by a story by Lao She .

Free sessions on Fridays at 5:30 p.m. which are presented by Luisa Prudentino, sinologist, professor at the INALCO, author of … Lire la suite

The art of literary translation: a tribute to Liliane Dutrait.

Originally published on Rue89 – 11/13/2010 –

If there is one area where France is not declining and is well positioned, it is that of the number of books translated from foreign languages, and the quality of translations. This is particularly true for Chinese literature, who has just lost one of its major translators, Liliane Dutrait. A tribute will be made shortly in Aix-en-Provence.

Publishing and translation in the forefront

France is particularly well positioned … Lire la suite

A prize for the Chinese writer Han Shaogong.

Originally published on Rue89 – 11/01/2010

After Mo Yan two years ago, the Chinese writer Han Shaogong was awarded the  Newman prize for Chinese literature from the University of Oklahoma. The  selected writers: Yu Hua, Su Tong, Ge Fei and Li Ang were strong competition.

His translator, Julia Lovell, a member of the jury, convinced the other members of the merits of his most famous work “A Dictionary of Maquiao” unfortunately not yet translated into … Lire la suite

An exhibition on the Straits Chinese in the Quai Branly museum in Paris.

Originally published on Rue89- 10.10.2010

The Muséum of Quai Branly in Paris is presenting an exhibition of outstanding quality on the civilization of the Straits Chinese in Singapore and Malaysia.

For the first time in Europe, 500 pieces of the Asian Civilisations Museum of Singapore are presented and some aspects of the traditional houses have been recreated.

The exhibition “Baba Bling” refers to the Babas who are descendants of Chinese communities that are integrated from … Lire la suite

Meet Yang Lian, a Chinese poet and in the future on the Nobel short list…

Originally published on Rue89-10/01/2010 .

For several years, names are listed for the Nobel Prize for Literature: Yang Lian, Bei Dao, Duo Duo, three poets, well known and praised worldwide. We met Yang Lian in London earlier this year, at a symposium devoted to his friend Gao Xingjian the Nobel Prize.

The release in France of a new collection of his poems (“Notes of a blissful ghost”, ed. Caracteres) encouraged us to continue reading his … Lire la suite

Alison Wong, the Chinese voice from New Zealand.

Originally published on Rue89 -09/27/2010 –

The gold rush in California and Australia has generated significant Chinese migrations. Quite unknown are the migrations fom the Canton area to the “New Gold Mountain”, New Zealand, which began around 1866. Limited numbers since in the 1890s, a maximum of 5000 Chinese (including nine women!) Inhabited the country. Among them, the great grandfather of Alison Wong; with ” As the Earth Turns Silver” she has just published a … Lire la suite

Yu Hua: Ten key words to understand China.

Originally published on Rue89- 09/13/2010 –

After the international success of his novel “Brothers”, Yu Hua, publishes as world premiere in France, “China in ten words,” a collection of essays organized around ten key words: political terms of Communist China or of the current capitalist developments, but also sociological analysis and texts related to the writer’s career.

This book is an extension of “Brothers” – ” the idea is to fill with a non-fictional narrative, … Lire la suite

Paperbacks for a summer: a selection of ten novels.

Originally published on Rue89 07/13/2010

 

As published last year, here again is a choice of ten chinese novels for your summer, recently published (in France ) as paperbacks and easy to find.The choice of novels of more than 300 pages has been limited to two books, as some readers shy away.

Only writers and books which came under review last year have been selected.

  • Available also in English:

–         Diane Wei Liang: The eye of … Lire la suite

The writer Lu Xun, eternal protester of chinese society.

Originally published on Rue89, 1/7/2010

 

 Lu Xun, the “giant” of Chinese literature before the Revolution, makes the headlines in publishing:  translations of high quality in France (by Sebastian Veg) and England (by Julia Lovell) and even a graphic novel about Ah-Q, his  most famous short story (Editions Elytis).

From tradition to challenge:

Lu Xun was born in 1881 in Shaoxing, a beautiful city south of Shanghai, famous for its yellow wine. A family of … Lire la suite

Diane Wei Liang, from Tiananmen Square to detective novels.

Originally published on Rue89, 29/5/2010.

A childhood in a work camp, in love and activist in Beijing University during the “events” in Tiananmen Square in 1989. After graduating in psychology, Diane Wei Liang left China for an American university and a management consultant career. Now a mother, she lives in London, and has published two detective novels; the second, ” Paper Butterfly,” has just been translated into French.

“A lake with no name: the English … Lire la suite

“Do not cry Tai Lake” by Qiu Xiaolong.

Originally published on Rue89, 05/07/2010.

 

 

 

Pollution by green algae is no promotion for tourism. This is true for some beaches in France,in Brittany, but also for Lake Tai. Only one hour by train from Shanghai, it is unlikely to be part of the tours offered to visitors of the Expo. This is what tells us  the latest novel by Qiu Xiaolong, the master of the Chinese detective story.

The city of Wuxi, north of … Lire la suite

Li Yiyun : “Literature is not for the faint hearted”

We have already mentioned the talent of the Chinese-American author Li Yiyun in a post mentioning  a film based on one of her short stories (“A Thousand Years of Good Prayers”). We have been able to meet her in Paris during the launch of her novel “A beautiful spring day.”
From Beijing to San Francisco from immunology to literature
Born in Beijing, Yiyun Li is 38 years. After studying Mathematics and English, she enrolled at Lire la suite