Chinese book reviews
  • Homepage
  • About
    • Get articles by mail
  • Novels
  • Short Stories
  • Detective Stories
  • Publishing
  • Rue89
menu
  • Homepage
  • About
    • Get articles by mail
  • Novels
  • Short Stories
  • Detective Stories
  • Publishing
  • Rue89

Xue Yiwei, a writer famous in China and almost unknown in Montreal.

November 18, 2016Leave a commentHeadline, Short StoriesBy Bertrand Mialaret

xue-yiwei-4Two short stories collections, “War Stories” and “Shenzheners” by Xue Yiwei , a celebrated writer in China who lives in Montreal for almost fifteen years, are now translated into English.

 

– From Shenzhen to Montreal:

 

He grew up in Changsha, Hunan, where he worked for a local government body after studying computer science in Beijing. In 1989, at 25, he published his first novel “Desertion“, an essentially autobiographical book. A total flop in China, awarded two years later with a prize in Taiwan. In 1993, he completed a doctorate in literature at the University of Guangzhou and published a number of short stories. He became a professor in Shenzhen in 1996 in the department of Chinese literature of the university.

 

Shenzhen is an important step in his life: this fishing village is in 1979 a special economic zone. An explosive growth that reminds us of Yan Lianke’s latest novel “Explosion“. Ten million inhabitants in 2011 in Shenzhen in the megalopolis of the Pearl River (200 km from Canton to Hong Kong) which has 50 million inhabitants.

 

xue-yiwei-8As the author says “Shenzhen is also the border of Chinese globalization … I felt strong waves of the new era everyday … I have felt and been inspired by the inner world of ordinary people under the impact of globalization. This is the reason I decided to write Shenzheners “.

 

In 2002, he left for Montreal and studied English and American literature at the university while writing numerous literary reviews for two magazines in China. In 2010, visiting professor at the University of Hong Kong city, his works are noticed by two famous professors and literary critics, Wolfgang Kubin and Liu Zaifu. Their enthusiasm creates an editorial excitement that also leads the author to rewrite everything he published before 2010.

 

His second novel was then released in Taiwan, “Docteur Béthune’s children“, a book still banned in China. Docteur Béthune spent eight years in Montreal from 1928 to 1936 before leaving for Spain during the civil war and then for China. He arrived in Yan’an in April 1936, attended the wounded of the VIIIth Army and died of a septicemia in 1939.

 

Mao Zedong’s tribute was studied by all Chinese schoolchildren: “The spirit of Comrade Bethune, total self-forgetfulness and devotion to others, was evident with his deep sense of responsibility for work and his affection for the comrades, for the people. Every communist must take him as an model. “

 

– Famous in China but little known in Montreal:

 

He continues to live in Montreal: “There are two major reasons that attracted me to settle here. I belong to the generation of Chinese writers profoundly influenced by existencialism and French literature. And Dr. Bethune was the spiritual father of the Chinese who grew up during the Cultural Revolution. “

 

xue-yiwei-2Five short stories, “War Stories” are finally translated (1) which underline the misfortunes of men and the absurdities of revolutions. Brutality and cruelty are shared by all belligerents, Japanese, communists and nationalists. The characters look for a meaning for their lives during wars where they are involved but do not succeed.

 

“Winning the first battle” is the short story that appealed the most to me. The father, a general, represents all that the Revolution wants to abolish: aristocracy, wealth, feudal system, bigamy. Despite his fortune, the son wants to join the Revolution. His life has no meaning. He joins the Revolution for himself and not for what it represents. The father followed him but eventually left him, it was the first victory of the son. After the war, he will understand that his father sought above all to protect him and not to control him. The family, in the absence of the father, will be destroyed by violence and war. “In fact death is the greatest lie of all, it eliminates everything and covers everything.”

 

For Xue Yiwei, the most important is his independence, he is not a member of any official organization. The essential thing is literature; He re-reads “Ulysses” by Joyce and the short stories by William Trevor, that as Yiyun Li he considers a master.

 

“Being an invisible man in the country where I choose to live while being a big name in the country I chose to leave, has   brought me an amazing experience. It is not easy for a writer to be removed from his readesrship. Of course censorship matters “.

 

 

– “Shenzheners”, the Chinese “Dubliners”:

 

Such is the comparison, excessive in my opinion, introduced by some Chinese critics even if this collection of nine short stories, translated with talent by Darryl Sterk (2) is of top quality. Joyce is an important reference, Xue Yiwei wrote his doctorate on the works of this writer and dedicates “Shenzheners” to “the Irishman who inspires me”.

 

The short stories only implicitly refer to Shenzhen, the city is never described. It is the social status of the characters and their relationships that are significant; Unspecified characters, without name, without much chronology.

 

shenResidents feel that they are foreigners in this city even after having lived there for many years. As a character says “almost everybody in this city is an immigrant, just like here in Canada.” A neutral style that does not try to move, neither sententious nor moralizing and with great compassion for the characters.

 

Very different themes: “The prodigy”, a child, a vey gifted pianist, is upset by the touching of his new teacher; He abandons the piano and strives to become a mediocre man. “The taxi driver”, the only short story written in Shenzhen, tells us of the last customers of a driver.

 

One of the “Two Sisters” chooses a husband whom one can trust; he is not the favourite of her little sister who piles up mistakes in her love life. A friend of her will cause catastrophes and the older sister will try to take revenge from the husband who has deceived her.

 

“The mother” shows us how small details of everyday life, closing the door, recommendations to the husband … mark the deterioration of relationships in a couple.

 

“The country girl” is a real master piece. The heroine lives on a farm and takes the train to visit her mother suffering from senile dementia. She sits beside a Chinese. She reads Paul Auster; he knows him by the translation he has in his hands. Happy, they do not stop chatting for five hours. He is a painter, he worked thirteen years in the Shenzhen museum before emigrating, five years ago, to Montreal. Emails, invitations but no additional meeting; She receives a painting, a nude of which she is the model without having posed … He has only a few weeks to live.

 

“The dramatist” is cleverly set up: the neighbors find him eccentric, he leaves home at 10.20 every day. They learn by an interview in the newspaper that he is a famous playwrighter. His life belonged to two women and their curses. His wife committed suicide at 10:20 and his first love lives in “the youngest city in China”, which is why he accepted an interview hoping that she will be able and willing to find him.

 

We would love Xue Yiwei to be more translated and of course also in French. We admire the themes and the literary quality of the short stories that we read with great pleasure. The success of his novels and especially of the last two “Farewell from a shadow” (2013) and “Empty Nest” (2014), will allow us, perhaps, to have a more precise opinion on this novelist.

 

B.Mialaret

 

 

(1) Xue Yiwei and his War Stories. Chinese Literature and Culture, volume 5, december 2015.

(2) Darryl Sterk teaches translation at National Taiwan University and lives in Taipei. He is also the translator of “The man with the compound eyes” by Wu Ming Yi.

(3) Xue Yiwei, “Shenzheners,” translated by Darryl Sterk. Linda Leith Publishing.Westmount, Quebec.Canada. 2016, 175 pages.

Xue Yiwei
About the author

Bertrand Mialaret

Related posts
Liu Zhenyun in Paris.
April 3, 2017
Wu Ming-yi, a magician in the field of literature.
March 22, 2017
Rao Pingru illustrates a love of sixty years.
January 29, 2017
Romain Rolland, forgotten in France, praised in China.
January 9, 2017
Guo Songfen, a Taiwanese novelist and a victim of the Diaoyu islands…
April 29, 2016
Read “Paper Republic” (2)
November 22, 2015
Leave Comment

Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

clear formSubmit

  • enEnglish
  • frFrançais (French)
Recevez les articles par mail
Visites
  • Homepage - 34,637 views
  • Xiao Hong died more than seventy years ago, the promotion by the media. - 19,645 views
  • Chi Zijian, the death of shamans and reindeer herders. - 17,637 views
  • Chen Kaige, a youth during the Cultural Revolution. - 15,133 views
  • Qiu Xiaolong: “Blue Dragon, White Tiger”, a Chinese political thriller. - 12,267 views
  • Anni Baobei: a flower in the dark. - 11,889 views
Mots-clés
  • Alison Wong(1)
  • Anne Cheng(2)
  • Anne Sastourné(1)
  • Anni Baobei(1)
  • Awards(2)
  • A Yi(1)
  • Baba(1)
  • Barbara Ismail(2)
  • Beijing writers(1)
  • Best of crime stories(1)
  • Bibliothèque chinoise(1)
  • Bi Feiyu(4)
  • Book Fair(1)
  • Book industry(1)
  • Bronzes chinois(1)
  • Cao Naiqian(1)
  • Cao Wenxuan(1)
  • Cao Yu(1)
  • Chan Koonchung(1)
  • Chen Kaige(1)
  • Chi Li(2)
  • Chinese Cross Currents(1)
  • Chi Zijian(3)
  • Chuah Guat Eng(3)
  • Chuang Hua(1)
  • Cinema chinois(2)
  • Diane Wei Liang(1)
  • Dung Kai-Cheung(1)
  • Dunhuang(1)
  • Ed Lin(4)
  • Eileen Chang(5)
  • F. Jullien(1)
  • Fan Wen(1)
  • Feng Tang(2)
  • Feng Zikai(2)
  • Gao Xingjian(5)
  • Gu Long(1)
  • Guo Xiaolu(2)
  • Ha Jin(5)
  • Han Dong(1)
  • Han Shaogong(2)
  • Han Suyin(1)
  • He Jiahong(2)
  • Hsu-Ming Teo(1)
  • Hwang Chun-ming(1)
  • Internet(1)
  • Jiang Rong(2)
  • Jia Pingwa(2)
  • Keris Mas(1)
  • Lao She(4)
  • Le Clezio(1)
  • Leslie Chang(1)
  • Liao Yiwu(2)
  • Liliane Dutrait(1)
  • Literature museum(2)
  • Littérature de Taiwan(1)
  • littérature sur internet(1)
  • Liu Zhenyun(3)
  • Li Yiyun(4)
  • Lloyd Fernando(1)
  • Lu Xun(2)
  • Mai Jia(1)
  • Ma Jian(1)
  • Mao Zedong(1)
  • Marie-Claire Bergère(1)
  • Michel Bonnin(1)
  • Mo Yan(14)
  • Murong Xuecun(3)
  • Musée Guimet(2)
  • Mu Xin(1)
  • Ovidia Yu(3)
  • Paperbacks for a summer(2)
  • Paper Republic(2)
  • Paper Republic 2(1)
  • Pingru Rao(1)
  • Qiu Miaojin(1)
  • Qiu Xiaolong(10)
  • Royalties(1)
  • Shahnon Ahmad(1)
  • Shamini Flint(2)
  • Shandong Bouddhas(1)
  • Shanghaï(1)
  • Shen Congwen(4)
  • Shirley Geok-Lin Lim(1)
  • Shi Tiesheng(1)
  • Shi Zhecun(1)
  • Su Tong(6)
  • Tan Twan Eng(2)
  • Tash Aw(1)
  • Wang Anyi(4)
  • Wang Dulu(1)
  • Wang Xiaobo(1)
  • Wang Xiaofang(1)
  • Wuhe(1)
  • Wu Ming-yi(3)
  • Xiao Hong(1)
  • Xinran(4)
  • Xi Xi(4)
  • Xu Zechen(1)
  • Yan Ge(2)
  • Yan Geling(2)
  • Yang Jiang(1)
  • Yang Lian(1)
  • Yang Mu(1)
  • Yang Xianhui(1)
  • Yan Lianke(7)
  • Ye Zhaoyan(1)
  • Yiyun Li(2)
  • Young Writers(1)
  • Yu Hua(5)
  • Zhang Chengzhi(1)
  • Zhang Dachun(2)
  • Zhang Lijia(1)
  • Zhang Yihe(1)
  • Zhu Tianwen(1)
  • Zhu Tianxin(1)
  • Zu Wen(1)
Recent Posts
  • Taiwan is not China, “nativist literature”. February 6, 2019
  • New translations show us the quality of Taiwanese literature. February 5, 2019
  • Xi Xi, a famous writer from Hong Kong, finally praised in the West. February 3, 2019
  • In Malaysia, plantations and real estate, a great novel by Chuah Guat Eng. December 19, 2018
  • Ed Lin with his detective novels helps us to understand the latest elections in Taiwan. December 6, 2018
Recent Comments
    Views
    • Homepage - 34,637 views
    • Xiao Hong died more than seventy years ago, the promotion by the media. - 19,645 views
    • Chi Zijian, the death of shamans and reindeer herders. - 17,637 views
    • Chen Kaige, a youth during the Cultural Revolution. - 15,133 views
    • Qiu Xiaolong: “Blue Dragon, White Tiger”, a Chinese political thriller. - 12,267 views
    • enEnglish
    • frFrançais (French)