Feng Tang, « la sexualité est presque ma marque déposée ».

Feng Tang 5Feng Tang est en Chine un auteur très connu mais controversé à la suite de certaines publications qualifiées par la censure de pornographiques. Il ne s’agit pas d’un camouflage; rien de politique dans ses livres, aucune critique sociale directe. Le comportement de ses héros montre cependant une inadaptation et parfois un rejet des excès consuméristes.

 

– La littérature, « un passe-temps très sérieux » :

 

Feng Tang est un cocktail très surprenant: gynécologue, consultant, … Lire la suite

Keris Mas, en Malaisie les compromis entre tradition et modernité.

Keris Mas 9Keris Mas (1922-1992) est un écrivain majeur de la littérature malaise. Militant dans les années 1950 contre le colonialisme britannique et en faveur des « arts pour le peuple », il s’efforcera de libérer la société des freins au progrès tout en justifiant dans ses quatre romans et ses soixante nouvelles le nécessaire compromis entre la tradition et la modernité.

 

Deux de ses romans ont été traduits en français par Brigitte Bresson: la Malaisie … Lire la suite

Pour Xinran, les générations d’enfants uniques sont un handicap en Chine.

Xinran9Depuis le 1er janvier, la politique de l’enfant unique a pris fin en Chine, une décision aux conséquences démographiques et économiques considérables.

Mais le livre de l’écrivaine chinoise Xinran, « L’Enfant unique » (éd. Philippe Picquier, janvier 2016), s’attache d’abord à l’impact de cette génération d’enfants sur les valeurs culturelles de la famille et sur la manière dont ils mènent leur vie. Lire la suite sur Rue89.Lire la suite

Qiu Miaojin: l’amour entre femmes.

Qiu MiaojinQiu Miaojin est un auteur culte à Taiwan et pas uniquement dans les communautés homosexuelles. La traduction, l’an dernier de « Last words from Montmartre » dans une collection prestigieuse (1) va faire connaître cette talentueuse jeune femme qui s’est suicidée à Paris en 1995 à 26 ans.

–  Un statut culte à Taiwan :

L’impact de ce livre s’explique en partie par l’évolution politique de l’île. Un régime plus libéral, une loi martiale levée … Lire la suite

Littérature chinoise, la faire connaitre par le web…

Bertrand MialaretWenchangOn ne cèdera pas à la manie saisonnière des bilans, qui, pour la littérature chinoise et sur un exercice, n’ont pas grand sens. On tentera simplement de se poser quelques questions après avoir suivi l’excellent MOOC « Ecrire pour le web », organisé par Rue89. Cependant, pour faire connaître la littérature, le web est une condition nécessaire mais non suffisante.

Lire et écrire sur le Web :

Un MOOC de quatre semaines, animé … Lire la suite

Yan Ge: familles, humour, Sichuan, un plat épicé.

Yan Ge 2Dans la génération des écrivains chinois qui vient d’avoir trente ans, on cite le nom de Yan Ge en tête. Elle nous parle de son enfance, des familles qui l’entourent, du Sichuan sa province natale; l’histoire, la politique ne peuvent pour elle remplacer l’humour !

 

Yan Ge est née à Chengdu au Sichuan, une province qui joue un rôle important dans son œuvre. Elle commence à publier à l’âge de dix ans, remporte son premier … Lire la suite

Lisez « Paper Republic » (2)

Cao Wenxuan

Cao Wenxuan

Il y a deux mois, on a déjà parlé du programme « Read Paper Republic ». Tous les jeudi, le site de ces traducteurs anglophones vivant en Chine, en Grande Bretagne ou aux Etats Unis, publie la traduction d’une nouvelle ou d’un poème d’un écrivain chinois contemporain.

Cette initiative a pu faire connaître des écrivains peu traduits et créé de l’intérêt sur les réseaux sociaux pour la littérature chinoise. Ces dernières semaines, des … Lire la suite

Yang Mu et Taiwan, une histoire d’amour…

Yang MuYang Mu est sans doute l’un des écrivains majeurs parmi ceux qui écrivent en chinois; il est surtout célèbre comme poète particulièrement à Taiwan où il est né et aux Etats Unis où il a effectué la plus grande partie de sa carrière universitaire.

Il se voit attribuer en 2013 le prix Newman, décerné par l’université d’Oklahoma et un jury international à un auteur écrivant en chinois (quelque soit sa nationalité). Il est en fort … Lire la suite

Mai Jia, « L’enfer des codes », le roman chinois du génie et de la folie.

Mai Jia« L’Enfer des codes » est un best-seller chinois qui parait en traduction française, écrit par Mai Jia, un ancien espion devenu écrivain, comme en son temps John Le Carré. Une plongée dans l’univers de la cryptographie, et donc pas loin de la folie. La promotion médiatique internationale du roman chinois « L’Enfer des codes », qui parait en traduction française, peut surprendre. Mais un auteur de romans d’espionnage qui obtient le prix Mao Dun, … Lire la suite

Qiu Xiaolong: l’inspecteur Chen enquête en Provence…

Cité du Livre- Aix en Provence

Cité du Livre- Aix en Provence

Henning Mankell, la « star » du roman policier suédois devait être l’invité d’honneur de la Fête du Livre d’Aix en Provence du 9 au 11 octobre dernier et dialoguer avec plusieurs écrivains dont Qiu Xiaolong. Le décès d’Henning Mankel le 5 octobre a bouleversé le déroulement de ce Salon du Livre d’Aix, organisé par l’association « Les Ecritures Croisées » sous la direction d’Annie Terrier. Une … Lire la suite

Yiyun Li: de la difficulté de vivre avec la mémoire de Tiananmen.

Yiyun Li à Paris photo B. Mialaret

Yiyun Li à Paris
photo B. Mialaret

Le talent de Yiyun Li est maintenant largement reconnu ; en quelques années, elle est devenue une auteure de premier plan. Son dernier roman, « Plus doux que la solitude » (éd. Belfond, septembre 2015), partagé entre la Chine et les Etats-Unis, nous montre les difficultés d’un groupe d’amis à vivre avec leur passé.

Nous avons pu la rencontrer lors de son passage à Paris où elle participe … Lire la suite

Chronique absurde d’un village chinois devenu mégapole.

Yan Lianke PicquierDans son dernier livre, l’écrivain chinois Yan Lianke fait la chronique de Zhalie, un village de quelques foyers totalement transformé par un couple passionné de pouvoir. Fantastique et réaliste à la fois.

Yan Lianke est avec le prix Nobel de littérature Mo Yan, et Yu Hua, l’un des écrivains chinois actuels les plus importants.

Sept de ses livres ont déjà été traduits en français ; on se souvient de romans magnifiques comme « Bons baisers Lire la suite

Lisez « Paper Republic ».

Dave Haysom

Dave Haysom

« Paper Republic » , depuis 2007, est un forum de traducteurs anglophones vivant en Chine, en Grande Bretagne et aux Etats Unis, permettant d’échanger des nouvelles, des opinions sur la littérature chinoise et ses auteurs ainsi que sur les moyens de faciliter les contacts et les publications entre la Chine et le reste du monde.

Il s’agit de promouvoir la littérature chinoise à l’étranger en organisant des évènements littéraires, en publiant des … Lire la suite