Le romancier taiwanais Wu Ming-Yi, à la recherche du père et de bicyclettes volées.

  Wu Ming-Yi est maintenant considéré comme un personnage central de la littérature à Taiwan ; on a déjà évoqué deux de ses romans, « L’homme aux yeux à facettes » (1) et « Le magicien sur la passerelle » (2) en soulignant leur originalité et leurs qualités. Un roman important vient d’être traduit en anglais par Darryl Sterk (3)…

Details

L’histoire de Singapour revisitée (2) avec talent et en BD par Sonny Liew.

  La bande dessinée est une activité très importante de l’industrie de l’édition en France, bien plus que dans d’autres pays. Je n’en suis pas un grand lecteur mais j’ai été stupéfait par les 320 pages de « Charlie Chan Hock Chye, une vie dessinée » (2), la traduction française de l’ouvrage du singapourien Sonny Liew, publié…

Details

L’histoire de Singapour revisitée (1) par Jeremy Tiang.

Trois livres récents et très différents constituent une approche non conventionnelle de l’histoire de Singapour : un roman « State of Emergency » (1) par Jeremy Tiang, un livre qui évoque certains épisodes oubliés ou que le gouvernement voudrait oublier de l’histoire de Singapour, une BD somptueuse dont on reparlera « Charlie Chan Hock Chye, une vie dessinée » (2).…

Details