Chinese book reviews
  • Homepage
  • A propos
    • Recevoir les articles par mail
  • Romans
  • Nouvelles
  • Romans policiers
  • Edition
  • Rue89
menu
  • Homepage
  • A propos
    • Recevoir les articles par mail
  • Romans
  • Nouvelles
  • Romans policiers
  • Edition
  • Rue89

Faut-il créer des musées de la littérature?

novembre 27, 2017Leave a commentEditionBy Bertrand Mialaret

National museum of Taiwanese literatureUn musée de la littérature est une institution spécialisée dans la littérature considérée comme héritage culturel. Il s’ agit de promouvoir les connaissances sur la littérature et son rôle dans la société. Il existe dans le monde nombre de musées concernant des écrivains, particulièrement aux Etats Unis et en France mais bien peu de musées de la littérature. J’ avais été intéressé il y a quelques années par celui de Pékin, je viens de découvrir celui de Taiwan à  Tainan, l’ ancienne capitale de l’ ile.

 

  • Le musée de Tainan.

Le musée national de la littérature de Taiwan a été ouvert en 2003. Il est hébergé près du temple de Confucius dans un imposant bâtiment conçu en 1916 par l’ architecte japonais Mariyama Matsunosuke qui a également construit de nombreux bâtiments officiels à  Taipei (dont le palais présidentiel).

Hall muséeHall musée TainanHall du musée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce choix souligne l’ importance que l’ on attache à  la littérature mais le musée avec ses salles de conférence, auditorium, hall, bibliothèque est très (trop) vaste et l’ on a le sentiment que la littérature est un peu perdue dans un tel cadre !

Des salles d’ exposition par thèmes, par périodes sans privilégier la vie et l ‘oeuvre des principaux écrivains de Taiwan. On veut montrer que la littérature de Taiwan existait bien avant l’ arrivée des Chinois du continent et de Chiang Kai-shek.

La littérature des écrivains aborigènes (14 tribus, 2% de la population) est particulièrement mise en valeur de même que la littérature (en japonais) pendant la période de colonisation (1905-1945).

La censure politique brutale du gouvernement du Kuomintang est bien oubliée ; on parle même de littérature érotique et les oeuvres de Qiu Miaojin, une talentueuse écrivaine lesbienne qui s’ est suicidée à  Paris en 1995, sont exposées. Par contre, on ne mentionne pas la littérature sur internet (pour certains, cela ne fait probablement pas partie de la littérature !)

Les commentaires, si j’ en juge par les audioguides en anglais, sont très généraux, assez décevants et donnent peu d’ informations sur les écrivains ou leurs oeuvres. Certes des livres, des photos, des manuscrits, quelques objets personnels sont exposés mais ce n’ est pas le but principal. On veut parler de littérature plus que d’ écrivains.

Pas mal de visiteurs et notamment des jeunes ; l’ entrée est gratuite et le musée n’ est fermé que le lundi comme la plupart des musées à  Taiwan. Des expositions temporaires sont régulièrement programmées, par exemple sur la littérature américaine.

A Taiwan, on visite peu les maisons d’ écrivains : à  Tainan, la résidence de Bo Yang, un bon écrivain emprisonné à  l’ Ile verte dans les années 1970 ; à  Taipei, la maison de Lin Yutang. Un mémorial en l’ honneur de l’ écrivain Zhong Li-He, un classique, a été construit à  Ménong, sa ville natale, à 50 km au nord de Kaoshiung.

 

KuichingTour Chikhan

 

 

 

 

 

 

 

Taiwan est en outre particulièrement bien doté de temples célébrant Wenchang Wang, le dieu de la culture et de la littérature, notamment à  Taichung et à  Kaohsiung. A Tainan, dans le complexe de la tour Chikkan, outre un pavillon dédié à  Wenchang, on trouve, ce qui est beaucoup plus rare, un autel consacré à  Kuiching, le dieu des examens, avec sa figure laide, sa jambe gauche levée et son pinceau pour lister les candidats.

 

  • A Pékin, des musées littéraires et un musée de la littérature moderne.

On peut visiter de belles maisons d’ écrivains telles celles de Lao She, Mao Dun, Guo Moruo et bien sûr le musée Lu Xun mais le plus important est le musée chinois de la littérature moderne.

China_Modern_Literature_MuseumCe bâtiment est situé dans le district de Chaoyang dans le nord de Pékin, massif et pas très élégant. Sa construction fut entreprise en 1981 à  l’ initiative de Pa Kin alors président de l’ Union des Ecrivains.

Des collections très fournies, 300 000 pièces, documents, photos, mobilier, souvenirs. Une bonne présentation chronologique qui insiste sur la biographie des principaux écrivains et sur leurs oeuvres. Les cabinets de travail de plusieurs auteurs sont même reconstitués. Beaucoup de textes, des commentaires que peuvent traduire en anglais des étudiants préposés à  l’ accueil des étrangers.

On est dans un musée très clairement politique : Jiang Zemin mêle ses autographes à  l’ entrée du musée avec ceux des écrivains Ye Shengtao, Bing Xin, Pa Kin. On explique que la Chine est une, mais la littérature de Taiwan est reléguée dans une petite vitrine et je n’ ai pas le souvenir d’ écrivains de Hong Kong.

Les choix sont précis : Shu Yi, le fils du grand écrivain Lao She, expliquait que Liu Binyan et d’ autres liés à  l’ épisode de Tiananmen ne seraient pas mentionnés dans ce musée.

Pa Kin 2Shu Yi a dirigé le musée pendant de longues années, il commentait les versions officielles et notamment celle du « suicide » de son père alors que sa mère expliquait qu’ elle n’ y croyait en aucune manière. La police refusa l’ autopsie et ne remit pas le corps à  la famille.

Paul Bady, traducteur de Lao She et l’un de ses meilleurs connaisseurs, penche plutôt pour un suicide par les Gardes Rouge. Mais pour beaucoup tant en Chine que parmi les idolâtres de Mao Zedong à l’ étranger, un suicide était bien commode et évitait de rechercher des responsabilités et notamment celle de Zhou Enlai qui l’ avait vivement invité à  rentrer en Chine et n’ avait pas su le protéger.

Quant à  Pa Kin, il a fait édifier ce musée mais n’ a pas vraiment lutté pour son projet de construire un musée de la Révolution Culturelle ; comme il le dit « Osons proclamer la vérité et nous n’ avalerons plus les mensonges avec autant de facilité. C’ est seulement en gravant dans nos mémoires les évènements de la « Révolution Culturelle », que nous empêcherons l’ histoire de se répéter » (p.118) (1).

 

Bertrand Mialaret

  • Pa Kin, « Pour un musée de la Révolution Culturelle », textes choisis et traduits par Angel Pino. Bleu de Chine 1996, 150 pages.

 

 

Literature museum
About the author

Bertrand Mialaret

Related posts
Noyelles, le cimetière oublié des travailleurs chinois de la Grande Guerre.
juin 28, 2016
Littérature chinoise, la faire connaitre par le web…
décembre 28, 2015
« Le Point » sur Confucius.
juin 26, 2012
Lire des romans chinois en Occident.
mai 8, 2012
Qui traduit et publie de la littérature chinoise en français?
mai 8, 2012
L’internet est-il l’avenir de la littérature?
décembre 20, 2011
Laisser un commentaire

Annuler la réponse

Your email address will not be published. Required fields are marked *

EffacerSoumettre

  • frFrançais
  • enEnglish (Anglais)
Recevez les articles par mail
Visites
  • Homepage - 416 354 views
  • Shamini Flint et Barbara Ismail: des romans policiers de Malaisie à Pékin. - 35 038 views
  • Au Tibet, les conflits sanglants entre Christ et Bouddha. - 33 541 views
  • Hwang Chun-ming: en littérature, Taiwan n’est pas la Chine. - 33 203 views
  • Shen Congwen et Zhang Zhaohe, un mariage de plus de cinquante ans. - 32 444 views
  • « Crossings » de Chuang Hua, un grand livre à découvrir. - 32 242 views
Mots-clés
  • 243(1)
  • Alison Wong(1)
  • Anne Cheng(3)
  • Anne Sastourné(1)
  • Anni Baobei(1)
  • Awards(2)
  • A Yi(1)
  • Baba(1)
  • Barbara Ismail(2)
  • Beijing writers(1)
  • Best of crime stories(1)
  • Bibliothèque chinoise(1)
  • Bi Feiyu(4)
  • Book Fair(1)
  • Book industry(1)
  • Bronzes chinois(1)
  • Cao Naiqian(1)
  • Cao Wenxuan(1)
  • Cao Yu(1)
  • Chan Koonchung(1)
  • Cheng Naishan(2)
  • Chen Kaige(1)
  • Chi Li(2)
  • Chinese Cross Currents(1)
  • Chinese films(2)
  • Chi Zijian(7)
  • Chuang Hua(1)
  • Cinema chinois(5)
  • Diane Wei Liang(1)
  • Dunhuang(1)
  • Dun Kai-Cheung(1)
  • Eileen Chang(5)
  • F. Jullien(1)
  • Fang Fang(2)
  • Fan Wen(1)
  • Feng Zikai(2)
  • Gao Xingjian(5)
  • Gu Long(1)
  • Guo Songfen(2)
  • Guo Xiaolu(2)
  • Hai Zi(1)
  • Ha Jin(5)
  • Han Dong(1)
  • Han Shaogong(2)
  • Han Suyin(1)
  • He Jiahong(2)
  • Hsu-Ming Teo(1)
  • Hwang Chun-ming(1)
  • Internet(1)
  • Jeremy Tiang(2)
  • Jiang Rong(2)
  • Jia Pingwa(2)
  • Keris Mas(1)
  • KS Maniam(2)
  • Lao She(4)
  • Le Clezio(2)
  • Lee Kok Liang(2)
  • Leslie Chang(1)
  • Li Ang(2)
  • Li Ang (2)(2)
  • Liao Yiwu(2)
  • Liliane Dutrait(1)
  • Littérature de Taiwan (2)(2)
  • littérature sur internet(1)
  • Liu Cixin(2)
  • Liu Zhenyun(3)
  • Li Yiyun(4)
  • Lloyd Fernando(1)
  • Lu Xun(2)
  • Mai Jia(2)
  • Ma Jian(1)
  • Mao Zedong(1)
  • Marie-Claire Bergère(1)
  • Michel Bonnin(1)
  • Mo Yan(15)
  • Murong Xuecun(3)
  • Musée Guimet(2)
  • Mu Xin(1)
  • Nouvelles Taiwan(1)
  • Noyelles(2)
  • Ovidia Yu(3)
  • Paperbacks for a summer(3)
  • Paper Republic(2)
  • Paper Republic 2(1)
  • Qiu Miaojin(3)
  • Qiu Xiaolong(10)
  • Rao Pingru(1)
  • Romain Rolland(2)
  • Royalties(1)
  • Shahnon Ahmad(1)
  • Shamini Flint(2)
  • Shandong Bouddhas(1)
  • Shanghaï(1)
  • Sharlene Teo(1)
  • Shawna Yang Ryan(1)
  • Shen Congwen(4)
  • Shirley Geok-Lin Lim(1)
  • Shi Tiesheng(1)
  • Shi Zhecun(1)
  • Sonny Liew(2)
  • Su Tong(6)
  • Tan Twan Eng(3)
  • Tash Aw(3)
  • Wang Anyi(4)
  • Wang Dulu(1)
  • Wang Ting-Kuo(1)
  • Wang Xiaobo(1)
  • Wang Xiaofang(1)
  • Wuhe(1)
  • Wu Ming-yi(3)
  • Xiao Bai(2)
  • Xiao Hong(3)
  • Xinran(4)
  • Xue Yiwei(4)
  • Xu Xiaobin(2)
  • Xu Zechen(1)
  • Yan Ge(2)
  • Yan Geling(2)
  • Yang Jiang(1)
  • Yang Lian(1)
  • Yang Mu(1)
  • Yang Xianhui(1)
  • Yan Lianke(10)
  • Ye Zhaoyan(1)
  • Yiyun Li(2)
  • Young Writers(1)
  • Yu Hua(5)
  • Zhang Chengzhi(1)
  • Zhang Lijia(1)
  • Zhang Yihe(1)
  • Zhu Tianwen(1)
  • Zhu Tianxin(1)
  • Zu Wen(1)
Articles récents
  • Une nouvelle oeuvre en prose du poète Bei Dao qui veut reconstruire son Pékin. juillet 7, 2020
  • Pourqoi ne pas profiter de son confinement pour lire des romans chinois ? avril 2, 2020
  • Chi Zijian, la littérature peut-elle nous aider façe à l’épidémie? mars 17, 2020
  • Sharlene Teo, films d’horreur et littérature à Singapour. mars 4, 2020
  • Le romancier Yan Lianke, avec « La mort du soleil », nous dresse un portrait tragique du rêve chinois. février 5, 2020
Commentaires récents
  • Marie-Noëlle Tanguy dans Chi Li, romancière chinoise de la concision
  • Annie Nadler dans Pourqoi ne pas profiter de son confinement pour lire des romans chinois ?
  • Simone Cros-Moréa dans Xiao Hong, le talent d’une grande romancière desservi par traducteurs, éditeurs, cinéastes…
  • Renée Colin dans « Funérailles Molles », la romancière Fang Fang et la réforme agraire en Chine.
  • Bertrand Mialaret dans Le romancier Jia Pingwa et « Happy Dreams », heureux comme un éboueur en Chine.
Views
  • Homepage - 416 354 views
  • Shamini Flint et Barbara Ismail: des romans policiers de Malaisie à Pékin. - 35 038 views
  • Au Tibet, les conflits sanglants entre Christ et Bouddha. - 33 541 views
  • Hwang Chun-ming: en littérature, Taiwan n’est pas la Chine. - 33 203 views
  • Shen Congwen et Zhang Zhaohe, un mariage de plus de cinquante ans. - 32 444 views
  • frFrançais
  • enEnglish (Anglais)